For a better experience update your broswer

Entretien en toute sécurité

Pression des pneus

Gonflez toujours le pneu à la pression correcte. Vérifiez la pression à froid fréquemment, c’est-à-dire chaque semaine. Bien que la plupart des motards aiment travailler leur machine, ils ont tendance à oublier de vérifier la pression de gonflage des pneus. La pression de gonflage correcte est cependant essentielle à une manœuvrabilité en toute sécurité. Un gonflage excessif diminuera le confort de conduite et la surface de contact du pneu avec la route. Un gonflage insuffisant, avec une pression d’air trop basse, affectera la maniabilité et provoquera une trajectoire incertaine de la moto. Une pression de gonflage inadaptée et insuffisante occasionnera en outre une usure rapide du pneu, l’augmentation de la consommation de carburant, une vitesse maximale plus basse et une maitrise réduite. N’oubliez pas de vérifier la pression de gonflage de vos pneus chaque semaine.

Vous trouverez la pression de gonflage correcte dans le manuel d’utilisation de la moto. Les informations de METZELER n’ont qu’une valeur de référence. Attention : lorsque la pression de gonflage recommandée a été modifiée pour une utilisation hors route (circuit de compétition, terrain), elle doit être rétablie à sa valeur correcte avant le retour sur la voie publique.

Indice de charge et de vitesse

Les pneus sont proposés en diverses versions de capacité de charge. Il est absolument indispensable de ne pas excéder la charge maximale tolérée. Vous devez prendre en considération le poids de la moto, le poids de tous les équipements en option et le poids du passager, en veillant à ce que le total ne dépasse pas la capacité de charge approuvée par le manufacturier des pneus. La capacité de charge du pneu diminue en cas de pression de gonflage insuffisante

Rodage

Les nouveaux pneus ne pourront déployer toutes leurs performances que s’ils sont utilisés avec beaucoup de prudence pendant les premiers 100 ou 200 km. Evitez des accélérations soudaines, les coups de frein brutaux et les virages serrés tant que vous n’aurez pas parcouru les 100 ou 200 km de rodage

 

 

Usure

Le pneu doit être remplacé selon les prescriptions de la législation nationale. METZELER recommande le remplacement des pneus lorsque la profondeur de sculptures résiduelle est inferieure à 2 mm.

Les pneus neufs – chambres à air neuves

Les chambres à air METZELER sont conçues pour les pneus METZELER. Les chambres à air sont essentielles en combinaison avec un pneu ‘tubetype’. Il y a lieu de les traiter avec soin. Montez une nouvelle chambre à air en même temps qu’un nouveau pneu. Une ancienne chambre à air détendue montée dans un pneu neuf peut provoquer des replis et des défaillances. Veillez toujours à ce que la dimension de votre pneu soit mentionnée sur la chambre à air pour vous assurer d’utiliser une chambre à air de dimension correcte.

Les pneus neufs tubeless – nouvelles valves et tiges de valve

 Utilisez toujours une nouvelle valve lorsque vous montez un nouveau pneu tubeless sur la jante tubeless de votre moto. Ceci est très fortement recommande parce que les corps de valves utilisées sur des jantes tubeless sont en caoutchouc et se durcissent avec le temps. Le processus de vieillissement et de durcissement s’accélère lorsque la valve entre en contact avec de l’huile, de l’ozone et d’autres composants agressifs. Lors des freinages et des accélérations, des forces dynamiques courbent la valve. Une vieille valve pourrait se rompre sous l’effet de ces forces et provoquer une perte brutale de pression. METZELER recommande l’utilisation de valves à tige courte. Des forces centrifuges considérables s’exercent sur la valve et la tension de son ressort à haute vitesse. La pression d’air ne suffit pas, dans ce cas, à maintenir la valve fermée. Les valves à tige courte ont une masse plus réduite que leurs homologues à tige longue, ce qui permet à ces valves de rester fermées à haute vitesse.

Montage du Pneu Avertissement sur les informations importantes

Les pneus ne doivent être utilisés que sur les véhicules dont le constructeur approuve le montage de pneus de moto sur les modèles originaux. Toute autre utilisation peut être dangereuse. Vérifiez si le pneu présente des flèches directionnelles. Dans l’affirmative, le pneu doit être monté de telle sorte que la flèche pointe dans le sens de la rotation. Certains pneus METZELER présentent un point rouge sur le flanc. Celui-ci indique le point le plus léger, qui doit être positionne à cote de la valve. La lubrification des talons doit être effectuée avec un lubrifiant de montage de pneus ou de l’eau savonneuse. Pour assurer un bon positionnement des talons, retirez le cœur de la valve et gonflez le pneu. Pour des raisons de sécurité, évitez de gonfler les pneus de moto à plus de 40 psi (2,8 bar). Dans le cas de pneus de scooters, ne pas dépasser 150 % de la pression maximum indiquée. N’oubliez pas de remonter le cœur de valve et gonflez le pneu/ la chambre à air à la pression recommandée. Vérifiez les lignes de contrôle des talons pour vous assurer qu’ils sont bien en place. Si les talons ne sont pas positionnés correctement, dégonflez le pneu/la chambre à air et répétez la procédure ci-dessus.

Équilibrage des roues

Des objets élastiques tels que des pneus ne peuvent pas être produits sous une forme parfaitement circulaire et totalement équilibrée. Il faut donc veiller à équilibrer le nouveau pneu après son montage. Il y a deux façons de procéder : de façon statique et de manière dynamique. L’équilibrage statique peut se faire sans faire tourner la roue et mesure la déviation des masses par rapport au plan du centre de la roue. METZELER recommande l’équilibrage dynamique pour des jantes de plus de 2,5 pouces de large.

Géométrie des roues

N’omettez pas d’aligner les roues à chaque démontage de la roue arrière ou ajustement de la chaine. Chaque rotation d’une roue mal alignée provoque une usure supplémentaire de la bande de roulement, réduit le rendement kilométrique, affecte la direction et complique les virages.

Instructions d’entreposage

Par mauvais temps, le déchargement d’une commande de pneus neufs doit se faire dans une zone couverte. Si d’une façon ou d’une autre, de l’eau s’est accumulée dans les pneus, elle doit être éliminée immédiatement. Le déchargement ne doit pas s’effectuer en laissant tomber les pneus ou de toute autre façon qui pourrait endommager la qualité ou l’aspect visuel des pneus. Les pneus ne doivent pas être déplacés en passant la fourche d’un chariot élévateur par leur centre, ce qui pourrait endommager la zone des talons. Les pneus doivent être stockés dans un endroit propre, sec et ventile, à l’abri du soleil direct ou d’une source de lumière artificielle (l’éclairage ne peut se faire qu’avec des lampes à faibles émissions de lumière ultraviolette et infrarouge). En cas de stockage temporaire à l’extérieur, les pneus doivent être couverts (par exemple par une bâche imperméable et opaque). Ils doivent aussi être protégés de tout contact avec l’eau et l’humidité.

Réparation du pneu

Pneus tubeless : nous ne pouvons pas donner de recommandations générales concernant la réparation de ce type de pneu, en raison des réglementations spécifiques dans chaque législation nationale. Veuillez consulter votre distributeur pour plus d’informations sur la réglementation en vigueur dans votre pays. Si vous êtes autorisé à réparer les pneus, nous vous conseillons de ne réparer que de petites perforations qui se limitent à la zone de la bande de roulement du pneu et ce, en utilisant une tête de meule en forme de champignon. Le réparateur est seul responsable de la réparation et de toute instruction transmise à l’utilisateur concernant le pneu réparé. Les pneus tubeless réparés ne doivent jamais être utilisés avec une chambre à air. Pneus ‘tubetype’: il n’est pas autorisé de réparer une chambre à air. Les pneus tubetype qui ont subi une crevaison doivent recevoir une nouvelle chambre à air. Si le pneu est crevé, il doit être remplacé après avoir été soumis, comme la jante, a une inspection par un expert. La perforation du pneu doit être réparée par une vulcanisation locale effectuée par un professionnel de la réparation des pneus, afin d’éviter que l’humidité n’attaque la carcasse. Le réparateur est seul responsable auprès de l’utilisateur pour la réparation et l’inspection du pneu réparé.

Retaillage

Il n’est pas permis de retailler ou de recreuser le profil de bande de roulement de pneus de moto car cela pourrait affecter les performances routières et la sécurité.

 

 

Utilisation d’un dynamomètre

Les mesures au dynamomètre soumettent les pneus à des contraintes extrêmes. Ceci peut engendrer des lésions souvent invisibles qui, en certaines circonstances, conduisent à une défaillance du pneu ultérieurement. Les pneus de motos qui ont été utilisés ne peuvent plus être utilisés pour des mesures au dynamomètre ne peuvent plus être utilises sur route par la suite.

 

 

Divers types de structures

Nous proposons trois types de structures différentes: des pneus conventionnels (-), des pneus conventionnels à ceintures (B) et des pneus radiaux (R). La capacité du pneu à supporter des forces latérales et périphériques différé selon son type de structure. La combinaison de pneus de structures différentes peut donc influencer les performances de la moto. Seules les combinaisons de pneus qui figurent dans les tableaux du constructeur de la moto sont autorisées.

Profils différenciés

METZELER propose des pneus avant et arrière avec divers profils, pour des utilisations différentes, afin que le pneu avant et le pneu arrière puissent se compléter. Il n’est par exemple pas autorise de combiner un pneu de route et un pneu tout-terrain.

 

 

Marque des pneus à l’avant et à l’arrière

L’utilisation de marques de pneus différentes à l’avant et a l’arrière d’une même moto peut occasionner des problèmes. Nous ne pouvons malheureusement pas tester les pneus METZELER en combinaison avec tous ceux de nos concurrents. Nous vous recommandons donc vivement d’utiliser des pneus METZELER tant à l’avant qu’à l’arrière.

Maps

Loading...

Ridexperience Ridexperience Blog

Loading...